La canción habla simplemente de seguir avanzando como grupo y de seguir viviendo aventuras.
"Aunque aún sólo conocemos un pedazo de universo, ya estamos completas.
Algunas lágrimas caerán algunas veces"
Lo del pedazo de universo se refiere a que aún llevan poco tiempo en activo y no han conocido por completo el mundo.
"Voy a hacer un precioso préstamo: os voy a prestar mi dulce voz.
Pero necesitamos otro sonido, una voz aún mejor."
Verde = Saki
Azul = Yuu
Púrpura = Himika
Rojo = Yuuki
Naranja = Miyu
Amarillo = Azuki
Traducción & letra por i☆Ris-fans. Da créditos si vas a utilizarla en otra página.
サイコロを転がして サイコロジー心(ハート)読む
見てるのよ いつだって
進めアバンチュール
私はホロン宇宙の 欠片(かけら)だけど完全
涙がポロンちょっぴり マジカルTwinTwin
このポルボロン食べたら 唱えるのよ おまじない
答えがポロン ハッピー マジカルTwinTwin
サイコロを転がして サイコロジー心(ハート)読む
愛かしらん ドッキドキ
響けアバンチュール
私は とろーん素敵な 甘い声に浮かぶわ
此処いらどろーん声高く マジカルTwinTwin
サイコロを転がして サイコロジー心(ハート)読む
どこまでも 恋の旅
出(い)でよアバンチュール
i☆i☆i☆i☆ とりっぷねいしょん
繋ぐの 夢と夢
i☆i☆i☆i☆ とりっぷねいしょん
泳ぐシャングリラ 君に溶けたい
不思議の NationAh, ah, ah, aah ピンクのユニコーン 飛ぶよ一緒に行こう
ティリラリラ ティリラリラ
ティリラ ティリラ ティリラリラ
ティリラリラ ティリラリラ
ティリラ ティリラ ティリラリラ
サイコロを転がして サイコロジー心(ハート)読む
虜なの いつの間に
燃えよアバンチュール
i☆i☆i☆i☆ とりっぷねいしょん
繋ぐの 夢と夢
i☆i☆i☆i☆ とりっぷねいしょん泳ぐシャングリラ 君に溶けたい
不思議のNation
太陽 Nation
永遠 NationAh, ah, ah, aah ピンクのユニコーン 飛ぶよ一緒に行こう
進めアバンチュール
Romaji:
(Azuki) Ah, (Miyu) ah, (Yuuki) ah. (Saki, Yuu & Himika) Ah~ (Todas) Pinku no yunikoon, tobu yo issho ni ikou.
Saikoro wo korogashite saikorojii haato yomu
Miteru no yo itsudatte
Susume adventure
(Saki & Yuuki) Watashi wa horon uchuu no kake-ra dakedo kanzen
Namida ga poron choppiri majikaru (Todas) Twin Twin
(Yuu & Himika) Kono poruboron tabetara, tonaeru no yo omajinai
Kotae ga poron happii majikaru (Todas) Twin Twin
Saikoro wo korogashite saikorojii haato yomu
Ai kashira'n dokkidoki
Hibike adventure
(Miyu & Azuki) Watashi wa toroon, sutekina amae koi ni ukabu wa
Kokoira doroon koe takaku majikaru (Todas) Twin Twin
Saikoro wo korogashite saikorojii haato yomu
Dokomademo koi no tabi
Ide yo adventure
i☆i☆i☆i☆ torippuneishon
(Saki & Yuuki) Tsunagu no yume to yume
i☆i☆i☆i☆ torippuneishon
(Miyu & Azuki) Oyogu shangurira Kimi no toketai
Fushigi no Nation
(Azuki) Ah, (Miyu) ah, (Yuuki) ah. (Saki, Yuu & Himika) Ah~ (Todas) Pinku no yunikoon, tobu yo issho ni ikou.
(Himika) Tirirarira (Azuki) tirirarira
(Todas) Tirira tirira (Miyu) tirirarira
(Yuu) Tirirarira (Saki) tirirarira
(Todas) Tirira tirira (Yuuki) tirirarira
(Todas) Saikoro wo korogashite saikorojii haato yomu
Toriko nano itsu no ma ni
Moe yo adventure
i☆i☆i☆i☆ torippuneishon
(Yuu & Himika) Tsunagu no yume to yume
i☆i☆i☆i☆ torippuneishon
(Miyu & Azuki) Oyogu shangurira Kimi no toketai
(Yuu & Himika) Fushigi no Nation
(Saki & Yuuki) Taiyou Nation
(Miyu & Azuki) Eien Nation
(Azuki) Ah, (Miyu) ah, (Yuuki) ah. (Saki, Yuu & Himika) Ah~ (Todas) Pinku no yunikoon, tobu yo issho ni ikou.
Susume adventure
Español:
(Azuki) Ah, (Miyu) ah, (Yuuki) ah. (Saki, Yuu & Himika) Ah~ (Todas) En un unicornio rosa, volemos y avanzemos.
Los dados giran, la psicología es capaz de leer nuestros corazones.
¿Lo estás viendo? Siempre es así.
Avancemos en nuestra aventura.
(Saki & Yuuki) Aunque aún sólo conocemos un pedazo de universo, ya estamos completas.
Algunas lágrimas caerán algunas veces, (Todas) pero somos mágicas gemelas, gemelas.
(Yuu & Himika) Si me como este polvorón, seré capaz de hacer hechizos.
La respuesta a todo es girar alegremente. (Todas) Somos mágicas gemelas, gemelas.
Los dados giran, la psicología es capaz de leer nuestros corazones.
Me pregunto si el amor será emocionante.
Una aventura de sonidos.
(Miyu & Azuki) Voy a hacer un precioso préstamo: os voy a prestar mi dulce voz.
Pero necesitamos otro sonido, una voz aún mejor. (Todas) Somos mágicas gemelas, gemelas.
Los dados giran, la psicología es capaz de leer nuestros corazones.
Estemos donde estemos, hagamos viajes llenos de amor.
Salgamos de aventuras.
(Todas) i☆i☆i☆i☆ viajemos por el país,
(Saki & Yuuki) conectemos sueños y más sueños.
(Todas) i☆i☆i☆i☆ viajemos por el país,
(Miyu & Azuki) nadando por Shangri-la, quiero fundirme contigo,
el país de las maravillas.
(Azuki) Ah, (Miyu) ah, (Yuuki) ah. (Saki, Yuu & Himika) Ah~ (Todas) En un unicornio rosa, volemos y avanzemos.
(Himika) Tirirarira (Azuki) tirirarira
(Todas) Tirira tirira (Miyu) tirirarira
(Yuu) Tirirarira (Saki) tirirarira
(Todas) Tirira tirira (Yuuki) tirirarira
(Todas) Los dados giran, la psicología es capaz de leer nuestros corazones,
cuando estamos prisioneras.
Una aventura moe.
i☆i☆i☆i☆ viajemos por el país,
(Yuu & Himika) conectemos sueños y más sueños.
i☆i☆i☆i☆ viajemos por el país,
(Miyu & Azuki) nadando por Shangri-la, quiero fundirme contigo,
(Yuu & Himika) el país de las maravillas.
(Saki & Yuuki) El país del sol.
(Miyu & Azuki) El país eterno.
(Azuki) Ah, (Miyu) ah, (Yuuki) ah. (Saki, Yuu & Himika) Ah~ (Todas) En un unicornio rosa, volemos y avanzemos.
Avancemos en nuestra aventura.
No hay comentarios:
Publicar un comentario